求 鋼煉的歌的歌詞
求 鋼煉的歌的歌詞
很多,貼不完,地址給你,自己看看吧
鋼の錬金術(shù)師 COMPLETE BEST - op1 - メリッサ
- 鋼讓雹の錬金術(shù)師 COMPLETE BEST - op1-メリッサ
作詞:新藤晴一/作曲:ak.homma/編曲:ak.homma、ポルノグラフィティ/
歌:ポルノグラフィティ
君の手で切り裂いて 遠(yuǎn)い日の記憶を
悲しみの息の根を止めてくれよ
さあ 愛に焦がれた胸を貫け
明日祥滑派が來るはずの空を見て
迷うばかりの心持てあましている
傍らの鳥がはばたいた
どこか光を見つけられたのかな
なあ お前の背に俺も乗せてくれないか
そして一番高い所で置き去りにして優(yōu)しさから遠(yuǎn)ざけて
君の手で切り裂いて 遠(yuǎn)い日の記憶を
悲しみの息の根を止めてくれよ
さあ 愛に焦がれた胸を貫け
鳥を夕暗に見送った
地を這うばかりの俺を風(fēng)がなぜる
羽が欲しいとは言わないさ
せめて宙に舞うメリッサの葉になりたい
もう ずいぶんと立ち盡くしてみたけど
たぶん答えはないのだろう
この風(fēng)にも行くあてなどないように
君の手で鍵をかけて ためらいなどないだろ
間違っても 二度と開くことのないように
さあ 錠の落ちる音で終わらせて
救いのない魂は流されて消えゆく
消えてゆく瞬間にわずか光る
今 月が満ちる夜を生み出すのさ
--------------------------------------------------------------------------------------
用你的手去撕裂遙遠(yuǎn)的記憶
使我終止悲哀的生命
來吧 貫穿被愛燒焦的心
看著明天會來臨的天空
抱著一顆迷惑的心謹(jǐn)賀
身邊的鳥兒振翅高飛
是否在那里看見了光茫
喂!能讓我騎在你的背上嗎?
然后把我放到最高的地方 遠(yuǎn)離那份溫柔
用你的手去撕裂遙遠(yuǎn)的記憶
使我終止悲哀的生命
來吧 貫穿被愛燒焦的心吧
鳥兒目送昏暗的夕陽
風(fēng)輕撫著被困在大地上的我
不奢望能擁有一雙翅膀
但至少也希望自己能化作在宇宙中的蜂花之葉
已經(jīng)站著看了很久
但也許還是沒有答案吧!
就像來去無蹤的風(fēng)
用你手拿著鎖匙
不要躊躇 即使錯了 門也不會開第二次
來吧 用落鎖的聲音去終結(jié)一切
讓無可救藥的靈魂隨波逐流吧!
在消失的一瞬間發(fā)出了光茫
現(xiàn)在 走到滿月之夜的懷抱里吧
-----------------------------------------------------------------------------
羅馬拼音
Kimi no te de kirisaite Tooi hi no kioku wo
Kanashimi no iki no ne wo tometekure yo
Saa Ai ni kogareta mune wo tsuranuke
Asu ga kuru hazu no sora wo mite
Mayou bakari no kokoro moteamashiteru
Katawara no tori ga habataita
Doko ka hikari wo mitsukerareta no ka na
Naa Omae no se ni ore mo nosetekurenai ka?
Soshite ichiban takai toko de okizari ni shite yasashisa kara toozakete
Kimi no te de kirisaite Tooi hi no kioku wo
Kanashimi no iki no ne wo tometekure yo
Saa Ai ni kogareta mune wo tsuranuke
Tori wo yuuyami ni miokutta
Chi wo hau bakari no ore wo kaze ga nazeru
Hane ga hoshii to wa iwanai sa
Semete chuu ni mau MELISSA no ha ni naritai
Mou Zuibun to tachitsukushite mita kedo
Tabun kotae wa nai no darou Kono
kaze ni mo iku ate nado nai you ni
Kimi no te de kagi wo kakete Tamerai nado nai daro
Machigatte mo Nidoto aku koto no nai you ni
Saa Jou no ochiru oto de owarasete
Sukui no nai tamashii wa nagasarete kieyuku
Kieteyuku shunkan ni wazuka hikaru
Ima Tsuki ga michiru yoru wo umidasu no sa
鋼の錬金術(shù)師 COMPLETE BEST - op2 - READY STEADY GO
- 鋼の錬金術(shù)師 COMPLETE BEST - op2-READY STEADY GO
作詞:hyde
作曲:tetsu
編曲:L'Arc~en~Ciel & Hajime Okano
READY STEADY CAN'T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LET'S GET STARTED READY STEADY GO
吹き飛んでゆく風(fēng)景 転がるように前へ
苦し紛れでも 標(biāo)的はもう見逃さない
あてにならない地図 焼いてしまえば良いさ
埋もれた真実 この掌でつかみ取ろう
夢中で-早く-駆け抜けて來た
うるさいくらいに張り裂けそうな鼓動の高鳴り
響いて-呼んで-いる君の聲
ここで立ち止まるような時間は無いさ
READY STEADY GO
數(shù)えきれない傷 抱え込んでいても
ちょっとやそっとじゃ 魂までは奪わせない
あの丘の向こうで 君に出逢えたなら
何から話そう そんな事ばかり思うよ
夢中で-早く-駆け抜けて來た
うるさいくらいに張り裂けそうな鼓動の高鳴り
響いて-呼んで-いる君の聲
ここで立ち止まるような時間は無いさ
READY STEADY GO
READY STEADY CAN'T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LET'S GET STARTED READY STEADY GO
心は-走る-あの空の下
空回りする気持ちが叫び出すのを止められない
君まで-屆け-きっと后少し
熱く日差しが照らすこの道の向こう
READY STEADY GO
PLEASE. TRUST ME
-----------------------------------------------------------------------------
READY STEADY CAN'T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LET'S GET STARTED READY STEADY GO
吹散飛去的風(fēng)景 在前面運(yùn)轉(zhuǎn)
雖然是絕望 但是目標(biāo)已經(jīng)不能逃避
不可靠的地圖 把它燒毀也可以
被埋藏了的真實 就用這手取回吧
瘋狂地 快些 拔足逃脫〈快些瘋狂地拔足逃脫〉
大叫的波動打碎了嘈吵的黑暗
回響著你呼喚的聲音
已經(jīng)沒有時間在這里停滯不前
READY STEADY GO
數(shù)不盡的傷口 但是被擁抱著
就連一點兒也沒有被奪去靈魂
在那山丘的對面 如果可以遇見你
會說些甚麼話 我都在想這事情
瘋狂地 快些 拔足逃脫〈快些瘋狂地拔足逃脫〉
大叫的波動打碎了嘈吵的黑暗
回響著你呼喚的聲音
已經(jīng)沒有時間在這里停滯不前
READY STEADY GO
READY STEADY CAN'T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LET'S GET STARTED READY STEADY GO
心 奔馳 在那天空之下〈心在那天空之下奔馳〉
不能阻止因為空蕩而想叫的心情
直到你 傳遞過去 定還有少許〈傳遞過去直到你那里,一定還有少許〉
灼熱的陽光照耀著 這條道路的前方
READY STEADY GO
PLEASE TRUST ME
--------------------------------------------------------------------------------
羅馬拼音
READY STEADY CAN'T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LET'S GET STARTED READY STEADY GO
fukitonde yuku fukei korugaru you ni mae e
kurushi magure demo hyouteki wa mou minogasanai
ate ni naranai chizu yakute shimaeba ii sa
uzumoreta shinjitsu kono tenohira de tsukami torou
muchuu de (hayaku) kake nukete kita
urusai kurai ni harisake sou na kodou no takanari
hibite (yonde) iru kimi no koe
koko de tachidomaru you na jikan wa nai sa
READY STEADY GO
kazoe kirenai kizu kakae konde ite mo
chotto yasotto ja tamashi made wa ubawasenai
ano oka no mukou de kimi ni deaeta nara
nani kara hana sou sonna koto bakari omou yo
muchuu de (hayaku) kake nukete kita
urusai kurai ni harisake sou na kodou no takanari
hibite (yonde) iru kimi no koe
koko de tachidomaru you na jikan wa nai sa
READY STEADY GO
READY STEADY CAN'T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LET'S GET STARTED READY STEADY GO
kokoro wa (hashiru) ano sora no shita
karamawari suru kimochi ga sakebi dasu no o tomerarenai
kimi made (todoke) kitto ato sukoshi
atsuku hizashi ga terasu kono michi no mukou
READY STEADY GO
PLEASE TRUST ME
鋼の錬金術(shù)師 COMPLETE BEST - op3 - UNDO
鋼の錬金術(shù)師 COMPLETE BEST - op3-UNDO
作詞:石川ヒロヤ/作曲:石川ヒロヤ/編曲:彌吉淳二、COOL JOKE/
歌:COOL JOKE
遠(yuǎn)く 遠(yuǎn)く 想い果てなく
二人が 無邪気に笑ってた
あの頃に戻れるなら…
こなごなに砕けた
ガラス細(xì)工のような
思い出の破片(カケラ)を集めてる
大事なモノはいつだって
失くしてから気づくよ
君がいない世界は
まるでジグソーパズル
永遠(yuǎn)に欠けたまま未完成
誰にも君の代わりなんて
なれるはずはないから
どうか どうか 時間を止めて
君の面影をこの胸に刻んでくれ
もしも もしも 許されるなら
すべてを犠牲にしてもいい
あの笑顏をもう一度…
現(xiàn)実という鎖に
仆達(dá)は繋がれて
夢見ることさえも葉わずに
それでも探し続けてる
暗を照らす光を
遠(yuǎn)く 遠(yuǎn)く 想い果てなく
二人が 無邪気に笑ってたあの頃へ
どうか どうか 時間をとめて
君の面影をこの胸に刻んでくれ
もしも もしも 許されるなら
すべてを犠牲にしてもいい
あの笑顏をもう一度
----------------------------------------------------------------------
很遙遠(yuǎn) 很遙遠(yuǎn) 沒有終結(jié)的思緒
多希望能回到兩人天真無邪
一同歡笑的時光
被粉碎的玻璃藝品
收集回憶的破片
重要的東西
時常在失去的時候才發(fā)現(xiàn)
沒有你的世界
就如砌圖一樣
永遠(yuǎn)地欠缺了一塊 未能完成
誰也不可以代替你
要如何 要如何 停止時間
就在這個心胸刻上你的模樣
假如 假如 可以被原諒的話
即使?fàn)奚艘磺幸部梢?/p>
只要能再看一次你的笑容
現(xiàn)實的鎖鏈
我們都是連系著
就連作夢也不能獨(dú)碰到你
雖然如此也繼續(xù)找尋
映照著黑暗的光明
很遙遠(yuǎn) 很遙遠(yuǎn) 沒有終結(jié)的思緒
多希望能回到兩人天真無邪
一同歡笑的時光
要如何 要如何 停止時間
就在這個心胸刻上你的模樣
假如 假如 可以被原諒的話
即使?fàn)奚艘磺幸部梢?/p>
只要能再看一次你的笑容
--------------------------------------------------------------------
羅馬拼音
Tooku tooku omoi hate naku
Futari ga mujaki ni waratteta
Ano koro ni modoreru nara...
Konagona ni kudaketa
GARASU zaiku no you na
Omoide no KAKERA(hahen) wo atsumeteru
Daiji na MONO ha itsudatte
Nakusite kara kiduku yo
Kimi ga inai sekai ha
Marude JIGUSOO PAZURU
Eien ni kaketa mama mikansei
Dare nimo kimi no kawari nante
Nareru hazu wa nai kara
Douka douka jikan wo tomete
Kimi no omokage wo kono mune ni kizande kure
Moshimo moshimo yurusareru nara
Subete wo gisei ni shitemo ii
Ano egao wo mou ichido...
Genjitsu to iu kusari ni
Bokutachi ha tsunagarete
Yume miru kotosae mo kanawazu ni
Soredemo sagashi tuduketeru
Yami wo terasu hikari wo
Tooku tooku omoi hate naku
Futari ga mujaki ni waratteta ano koro e
Douka douka jikan wo tomete
Kimi no omokage wo kono mune ni kizande kure
Moshimo moshimo yurusareru nara
Subete wo gisei ni shitemo ii
Ano egao wo mou ichido...
鋼の錬金術(shù)師 COMPLETE BEST - op4 - リライト
- 鋼の錬金術(shù)師 COMPLETE BEST - op4-リライト
作詞:后藤正文/作曲:后藤正文/編曲:ASIAN KUNG-FU GENERATION/
歌:ASIAN KUNG-FU GENERATION
軋んだ想いを吐き出したいのは
存在の證明が他にないから
摑んだはずの仆の未來は
「尊厳」と「自由」で矛盾してるよ
歪んだ殘像を消し去りたいのは
自分の限界をそこに見るから
自意識過剰な仆の窓には
去年のカレンダー、日付けがないよ
消してリライトして
くだらない超幻想
忘られぬ存在感を
起死回生
リライトして
意味のない想像も君を成す原動力
全身全霊をくれよ
芽生えてた感情切って泣いて
所詮ただ凡庸知って泣いて
腐った心を、薄汚い噓を消して
リライトして
くだらない超幻想
忘られぬ存在感を
起死回生
リライトして
意味のない想像も君を成す原動力
全身全霊をくれよ
-------------------------------------------------------------------------
傾軋的思緒真想一吐為快
只是為了證明存在
本應(yīng)握在手中的我的未來
卻因「尊嚴(yán)」和「自由」而矛盾
想抹去扭曲的殘像
只是為了看清自己的極限
自我意識過剩的自我之窗
有去年的月歷,卻沒有日期
擦去后重寫
無聊的超幻想
忘不了的存在感
起死回生
就是重寫
無意義的想像也能化成你的原動力
給我你的全身全靈
耗盡萌芽的感情而哭泣
明白自己只是平庸而哭泣
擦去腐敗的心 卑鄙的謊言
就是重寫
無聊的超幻想
忘不了的存在感
起死回生
就是重寫
無意義的想像也能化成你的原動力
給我你的全身全靈
--------------------------------------------------------------------
羅馬拼音
ki shin da o mo i wo ha ki da shi tai no wa
son zai no syou mei ga ho ka ni nai ka ra
tu ka man da ha zu no bo ku no mi rai wa
「son gen」to「ji yuu」de mu jyun shi te ru yo
yu gan da zan zou wo ke shi sa ri tai no wa
ji bun no gen kai wo so ko ni mi ru ka ra
jii shi ki ka syou na bo ku no ma do ni wa
kyo nen no ka ren da- hi tu ke ga nai yo
ke shi te rewrite shi te
ku da ra nai cyou gen sou
wa su ra re nu son zai kan wo
ki shi kai sei
rewrite shi te
i mi no nai sou zou mo ki mi wo na su gen dou ryo ku
zen shin zen rei wo ku re yo
me ba e te ta kan jyou ki tte ku yan de
syo sen ta da bon you shi tte nai te
ku sa tta ko ko ro wo
u su gi ta nai u so wo
ke shi te rewrite shi te
ku da ra nai cyou gen sou
wa su ra re nu son zai kan wo
ki shi kai sei rewrite shi te
i mi no nai sou zou mo ki mi wo na su gen dou ryo ku
zen shin zen rei wo ku re yo
- 鋼の錬金術(shù)師 COMPLETE BEST - ed1 - 消せない罪
- 鋼の錬金術(shù)師 COMPLETE BEST - ed1-消せない罪
作詞:北出菜奈/作曲:西川進(jìn)/編曲:西川進(jìn)/
歌:北出菜奈
いつもの視線に君が居て呼吸が出來る
仆にとってならそれだけでもう十分な筈なのに
ちっぽけな仆は繰り返す 過ちばかり
どれ程強(qiáng)さを手にしたら何も傷付けず済むの?
迷わずにこの愛を 信じ生きてゆく
塞がらぬ傷口もぎゅっと抱きしめて
二人は歩き続ける后には戻れないから
今でもこの胸の奧消せない罪は痛むけど
ダーリン
あの日失った愛情に切なさを覚え
仆は鮮明なこの空の青さに少し戸惑って
例えもし何が犠牲でも 只一つ信じた
君の真っ直ぐな眼に映る剎那に咲いた花の色
無力でもこの運(yùn)命(さだめ) 強(qiáng)く生きてゆく
手を結(jié)ぶ體溫はずっと溶け合って
だったら一層の事背負(fù)った罰なら辛くても
もし例え君と此の盡 世界の波に逆らうだけだとしても…
迷わずにこの愛を 信じ生きてゆく
塞がらぬ傷口もぎゅっと抱きしめて
迷わずにこの運(yùn)命(さだめ) 生きる生きてゆく
君となら永遠(yuǎn)もきっと繋がって
二人で只前を見て如何にも成らなくたって
それでも必ず君をこの手で守り続ける
ダーリン
------------------------------------------------------------------------------
能看到你如常地自由呼吸
我已心滿意足
渺小的我凈犯著同樣的錯誤
究竟手要強(qiáng)大到甚麼程度才能擺脫一切的傷痛
堅信這份愛 永不迷惘地生存下去
緊緊地抱著未包扎的傷口
兩人義無反顧地前進(jìn) 因為已無退路
雖然 至今未忘卻的罪惡仍刺痛著心靈
DARLING
仍然記得那天錯失了愛情的痛楚
面對這片鮮明的晴空 我反而有點困惑
即使?fàn)奚磺?我也會相信一件事
在你正直的眼中閃過了繁華盛開的色調(diào)
雖然無力於命運(yùn)的作弄 但卻從來都沒有放棄過
緊扣雙手 體溫定能一致
即使承受處罰會萬份艱辛
只要和你一起 就無畏世界之波來襲
堅信這份愛 永不迷惘地生存下去
緊緊地抱著未包扎的傷口
清醒的延續(xù)這個命運(yùn) 生存 生存下去
永遠(yuǎn)都和你維系
兩人只會往前看 即使變成了甚麼
盡管如此我還會用這只手保護(hù)著你
DARLING
---------------------------------------------------------------------------
羅馬拼音
i tsu mo no shi sen ni ki mi ga i te ko kyuu ga de ki ru
bo ku ni to tte na ra so re da ke de mo u jyuu bun no ha zu na no ni
chibbo ke na bo ku wa ku ri ka e su a ya ma chi ba ka ri
do re ho do tsu yo sa wo te ni shi ta ra na ni mo ki zu tsu ke zu su mu no
ma yo wa zu ni ko no ai wo shin ji i ki te yu ku
fu sa ga ra nu ki zu gu chi mo gyu tto da ki shi me tefu ta ri wa a ru ki tsu du ke ru a to ni wa mo do re na i ka ra
i ma de mo no ko mu ne no o ku ke se na i tsu mi wa i ta mu ke do
Darling
a no hi u shi na tta ai jyou ni se tsu na sa wo o bo e
bo ku wa sen mei na ko no so ra no a o sa ni su ko shi to ma do tte
ta to e mo shi na ni ga gi se i de mo ta da hi to tsu shin ji ta
ki mi no ma ssu gu na me ni u tsu ru se tsu na ni sa i ta ha na no i romu ryo
ku de mo ko no sa da me tsu yo ku i ke te i ku
te wo mu su bu tai on wa zu tto to ke a tte
da tta ra i sso no ko to se o tta ba tsu na ra tu ra ku te mo
mo shi ta to e ki mi to ko no ma ma se ka i no na mi ni sa ka ra u da ke da to shi te mo
ma yo wa zu ni ko no ai wo shin ji i ki te yu ku
fu sa ga ra nu ki zu gu chi mo gyu tto da ki shi me te
ma yo wa zu ni ko no sa da me i ki ru i ki te yu ku
ki mi to na ra ei en mo ki tto tsu na ga tte
fu ta ri de ta da ma e wo mi te dou ni mo na ra na ku ta tte
so re de mo ka na ra zu ki mi wo ko no te de ma mo ri tu du ke ru
Darling
鋼の錬金術(shù)師 COMPLETE BEST - ed2 - 扉の向こうへ
- 鋼の錬金術(shù)師 COMPLETE BEST - ed2 - 扉の向こうへ
作詞:YeLLOW Generation/作曲:森本康介/編曲:長岡成貢/
歌:YeLLOW Generation
仆等はいまでも叫んでる
確かめるように 握りしめた右手
うざったい法則を ぶちこわして行け
傷ついた足を 休ませるぐらいなら
たった一歩でも ここから進(jìn)め
歪(ゆが)んだ風(fēng)を掻(か)き分けて
冷たい空を追い越して
それでもまだ彷徨(さまよ)い続けてる
仆等はいつでも叫んでる
信じ続けるだけが答えじゃない
弱さも傷もさらけ出して
もがき続けなければ始まらない
突き破れ扉の向こうへ
ややこしい問題で 絡(luò)(から)み合った社會
じれったい現(xiàn)実を 蹴り飛ばして行け
誹謗(ひぼう)や中傷(ちゅうしょう)にふさぎ込むぐらいなら
打算(ださん)も欲望(よくぼう)も ぶちまけて行け
亂れた情報(ノイズ) 掻(か)き消して
しらけた視線 ふりほどいて
現(xiàn)在(ここ)から続く 次のステージへ
仆等はいつでも探してる
加速したスピードは変えられない
強(qiáng)さと覚悟つなぎ止めて
走り続けなければ未來はない
突き進(jìn)め扉の向こうへ
翳(かざ)したプライドが間違いだとしても
描いてた理想が崩れかけても
ここにある全てに噓をつかれたとしても
きっとここにいる
仆等はいまでも叫んでる
信じ続けるだけが答えじゃない
弱さも傷もさらけ出して
もがき続けなければ始まらない
突き破れ扉の向こうへ
仆等はいまでも探してる
加速したスピードは変えられない
強(qiáng)さと覚悟つなぎ止めて
走り続けなければ未來はない
突き進(jìn)め扉の向こうへ
扉の向こうへ
-----------------------------------------------------------------------------------
直至現(xiàn)在我們?nèi)栽诤?/p>
為了確認(rèn)而緊握著的右手
粉碎那繁瑣的法則
與其讓受傷的腳得到休息
那怕只是一步 也要從這裏開始前進(jìn)
撥開扭曲的風(fēng)
穿越寒冷的天空
盡管如此仍難免感到彷徨 Ah!
無論甚麼時候我們?nèi)栽诤艉爸?
并非只有繼續(xù)相信才是答案
展露出軟弱和傷痕
若沒有掙扎便無法開始
沖破阻礙 前往門的彼方
交詐著復(fù)雜問題的社會
踢走步耐煩的顯示
若因為誹謗和中傷而郁郁不歡
把心中打算和欲望盡情傾出
撥走那些混亂的情報
擺脫令人不快的視線
從這裏繼續(xù)前往下一個舞臺
無論甚麼時候我們總是在找尋
加快的速度是無法改變
堅強(qiáng)與覺悟不再緊接
若不繼續(xù)前進(jìn)便沒有未來
沖破阻礙 前往門的彼方
縱使自尊被蒙蔽而犯錯
心裏的理想崩潰
所以的一切全是謊話也好
我也會在這裏
直至現(xiàn)在我們?nèi)栽诤?/p>
并非只有繼續(xù)相信才是答案
展露出軟弱和傷痕
若沒有掙扎便無法開始
沖破阻礙 前往門的彼方
現(xiàn)在我們總是在找尋
加快的速度是無法改變
堅強(qiáng)與覺悟不再緊接
若不繼續(xù)前進(jìn)便沒有未來
沖破阻礙 前往門的彼方
前往門的彼方
---------------------------------------------------
羅馬拼音
bokura wa imademo sakenderu
tasi ga meruyouni nigiri simeta migite
uzaatai housoku o buchi kowasiteike
kizucuita asi o yasumaseru kurainara
taata iibodemo kokokara susume
yuganda kaze o kakiki wakete
cumetai sora o oikosite
soredemo mada samayoi cucuketeru Ah!
bokura wa icudemo sakenderu
sinzi cucukeruda kega kotae zyanai
yowasa mo kizi mo sarake dasite
mogaki cucuke nakereba hazimaranai
cuki yabure tobira no mukou e
yayacu kosii mondaide karami aata syagai
zireetai genzicu o keri tobasiteike
hibou ya cyuu ni fusagi komu kurainara
dasan mo yokubou mo bucimaketeike
midareda noizu ka ki kesite
siraketa sisen huri hodoite
kokokara cucuku cugi no suti-zi e
bokura wa icudemo sagasiteru
kasokusita subi-do wa kaerarenai
cuyosa to kakugo cunagi tomete
hasiri cucuke nakereba mirai wa nai
cuki susume tobira no mukou e
kazasita buraido ga macigaida to sitemo
egai temo risou ga kuzure kaketemo
kokoni aru subete even so
cukameta tositemo kiito kokonoiru
bokura wa imademo sakenderu
sinzi cucukeruda kega kotae zyanai
yowasa mo kizi mo sarake dasite
mogaki cucuke nakereba hazimaranai
cuki yabure tobira no mukou e
bokura wa imademo sagasiteru
kasokusita subi-do wa kaerarenai
cuyosa to kakugo cunagi tomete
hasiri cucuke nakereba mirai wa nai
cuki susume tobira no mukou e
tobira no mukou e